巴金

為著追求光和熱,將身子撲向燈火,終于死在燈下,或者浸在油中,飛蛾是值得贊美的。在最后的一瞬間它得到光,也得到熱了。

我懷念上古的夸父,他追趕日影,渴死在旸谷。

為著追求光和熱,人寧愿舍棄自己的生命。生命是可愛(ài)的。但寒冷的、寂寞的生,卻不如轟轟烈烈的死。

沒(méi)有了光和熱,這人間不是會(huì)成為黑暗的寒冷世界嗎?

倘使有一雙翅膀,我甘愿做人間的飛蛾。我要飛向火熱的日球,讓我在眼前一陣光、身內(nèi)一陣熱的當(dāng)兒,失去知覺(jué),而化作一陣煙,一撮灰。

1941年7月21日